“Fresco como lechuga”, ¿sabes a qué se refieren estas 10 expresiones mexicanas tradicionales?

Autor: Armando Garcés 19 marzo, 2019


¿Sabes hablar mexicano? Si tu respuesta es sí, chécate estas expresiones muy mexicanas a ver si sabes a qué se refieren.

 

Muchas de ellas reflejan parte de nuestra cultura, ya sea la influencia del náhuatl y otros idiomas originarios, así como la gran variedad de alimentos que nos ofrecen nuestras tierras, mismos que inspiran el acervo de expresiones que enriquecen el habla de las y los mexicanos desde hace varias décadas.

 

¿Qué te pasa, calabaza? Conoces estas expresiones muy folclóricas del español mexicano coloquial.

15 expresiones, al chile, muy mexicanas

 

1.- A huevo!

Expresión que se usa, generalmente como respuesta, para reafirmar que un hecho se llevará a cabo sin condiciones: ―¿Vas a venir? ―¡A huevo!

No photo description available.

 

 

2.- Ábrete como pistache

Esta expresión se usa para pedirle a alguien que se aparte o se vaya de determinado lugar.

Image may contain: text and food

 

 

3.- Pues, tú no vendes piñas

Expresión sustituida en algunos estados por, “Tú no cantas mal las rancheras”, ambas refieren a una condición similar o de escasa diferencia entre personas, actos, actitudes o cosas.

No photo description available.

 

 

4.- Traes el nopal en la frente

Expresión racista utilizada para evidenciar los rasgos indígenas-mexicanos de una persona que niega tenerlos, a través del nopal, cactácea típica y estereotípica de la identidad mexicana.

Image may contain: text

 

 

5.- Hijos del maíz

Pronunciada como “jijos del maiz” (sic). En ocasiones usada como eufemismo de expresiones altisonantes como “hijo de la chingada”, o “hijo de puta”, tiene un origen en la importancia del maíz en la identidad nacional y anteriormente en la azteca.
Image may contain: food

 

 

6.-  Fresco como lechuga

Utilizado para evidenciar la frescura que se tiene o aparenta al hacer algo, así como la energía para realizarlo. También puede significar la indiferencia de alguien ante algo.

Image may contain: text

 

 

7.- Hace frijolito

Simplemente se refiere a que hace frío, usando un juego del lenguaje al sustituir ˝frío” por ˝frijolito”.

Image may contain: text

 

 

8.- Están buenos los elotes

Esta expresión se usa para decirle a alguien que se ve celoso, a través del juego fonético al pronunciar “los elotes” como “loscelotes”.

No photo description available.

 

 

9.- Echarle limón a la herida

Expresión usada para describir el acto de incentivar o reiterar un malestar reciente, mediante la insistencia de aquello que causa el dolor físico o emocional.

No photo description available.

 

 

10.- Estás tragando camote

Esta expresión se refiere a pasar apuros mientras uno está distraído, es decir, atarantarse ante una situación inesperada con la cual no se respondió de manera idónea.

Image may contain: text

Post inspirado en las ilustraciones “Hablando mexicano” de San Panchito. 

Comentarios

comentarios

Temas relacionados con esta nota:     , , , ,