NACO, ¿qué dices cuando usas esta palabra? Conoce su origen

Avatar

Autor: Publiko 28 marzo, 2019


México siempre ha tenido un acervo de palabras incluidas en su habla cotidiana que reflejan el racismo y la discriminación de clases sociales que se vive en el país.

 

El tiempo pasa y las generaciones cambian su manera de expresarse, entenderse a sí mismas y a las demás personas. Sin embargo, la palabra <<naco>> sigue siendo utilizada aunque ya no es igual a usarla en 1970.

 

Significados de la palabra naco

Naco tiene muchos significados, acepciones y se puede usar en distintos contextos, no obstante, resulta difícil o casi imposible encontrar alguno positivo.

Según el Diccionario de mexicanismos de la Academia Mexicana de la Lengua, naco describe a una “persona de bajos recursos, despreciada por su estrato sociocultural bajo”.

Por su parte el Diccionario de la Real Academia Española, dice que una de sus acepciones funciona como sinónimo de <<indio>> o <<indígena>>; por otro lado, el Diccionario del Español de México, lo registra como “que es ignorante, torpe o carece de educación. Que es de mal gusto o sin clase”.

Pensando en estas definiciones de diccionario, nos podría resultar extrañas algunas acepciones, puesto que la palabra <<naco>> ha tenido una evolución como todas las palabras. El lenguaje está vivo, la lengua y los hablantes modificamos significados y usos.

 

 

El origen

Sobre el origen de naco no se ha llegado a ningún acuerdo. “Hola, mis queridos aboríguenes de la tribu totonaca” decía el Pirruris, cómico que satirizaba a los juniors “fresas” interpretado por Luis de Alba hace unas décadas. Algunos consideran que los sketches que este señor se aventaba son en gran medida la causa de la popularización del término “naco”, nacida del aféresis de “totonaco” pueblo indígena veracruzano.

Image result for pirruris

La etimología es muy discutida: según Francisco J. Santamaría, naco proviene del otomí “cuñado”. También se ha dicho que viene del náhuatl “xinakatl”, que significa “encuerado”, otros lo atribuyen a la palabra del español “chinaco” que se usaba para referirse al guerrillero mestizo de la causa independista.

Ya sé que les gustan las etimologías pero respecto a la palabra que analizamos la verdad es más interesante su significado.

A la fecha ha disminuido el uso de la palabra “naco” y su utilización ya no es políticamente correcta.  La acepción que más perdura, es la de: “de mal gusto” y para expresar esto mismo se tienen otras alternativas.

 

¿Usas esta palabra? De ser así, ¿en qué momentos?

 

Comentarios

comentarios

Temas relacionados con esta nota:     , , ,